偶翻《宛署杂记》,发现第十七卷上字民风二,里面记载的全是明代万历年间的老北京方言,很多话我原以为是满清北方带入北京的,没想到是燕赵之地自有的方言,很有意思。
父亲:爹,还有二个说法:一个是大,一个是别(平声)—后两个方言谁记得?
父母叫自己的儿子:哥哥,叫自己的女儿:姐姐;—哥哥姐姐这俩词存在,但是作为父母称呼自己的儿子女儿的用意,应该消失了吧?
代替人叫“挂搭僧”–这是嘛意思?
不明白叫“乌卢班”—-这个没听说啊。
话不诚叫“溜达”—这说法也没了吧?
不理(人,应该是不搭理人的意思)叫“臊不答的”–这个有,连我这北方人还偶尔用呢!
不上紧(就是不着急不在意)叫“疲不痴”—这个现在也有哈
物不新叫“曹”—这个?
满叫“溜沿儿”—嗯!比如往杯子里倒水,满的极致就说:别再倒了,都溜沿了,我的北方还有一个方言“浮溜浮溜的”
有头无尾叫“齐骨都”—完全不懂哈
不齐整叫“零三八五”—这个懂
水桶叫“稍”—这个也有哈
老鼠叫“夜磨子”—这个没听过啊,北京人呢?
本文由网上采集发布,不代表我们立场,转载联系作者并注明出处:/zgls/mingchaolishi/20221017/23024.html
声明: 文中所以图片均来源于网络,如有侵权可联系网站进行修改或删除。 历史网仅供爱好者学习交流,所有作品及文字版权于著作权归原作者所有,如用于商业及其他营利目的,责任自负!
本文链接: 明代老北京话还留下多少?
欢迎关注:【历史网】http://www.iobobo.com/