首页  »  美文 » 里昂夜读美文(MP3+中英字幕) 第439期:至地至境 浮悬于我感官的疆域之上

欢迎关注:【绘画吧-画画】http://www.huihua8.com/

欢迎关注:【绘图吧,学画画】http://www.huitu8.com/

剧情简介

Somewhere I Have Never Travelled, Gladly Beyond -- E.E. Cummings至地至境,浮悬于我感官的疆域之上 -- E.E 卡明斯Somewhere I have never traveled, gladly beyond any experience至地至境,浮悬于我感官的疆域之上Your eyes have their silence你的双眼流露出沉默In your most frail gesture are things which enclose me用最纤巧的姿态包围我Or which I cannot touch because they are too near又或是因我靠的太近触摸不到Your slightest look easily will unclose me你最轻微的表情也很容易打开我Though I have closed myself as fingers哪怕我把自己关紧,像握起的拳头You open always petal by petal myself一瓣接一瓣将我打开As Spring opens her first rose犹如春天开放她最早的玫瑰Or if your wish be to close me或者你的希望我凋零I and my life will shut very beautifully, suddenly我和我的生命将会绚丽而骤然的谢幕As when the heart of this flower imagines the snow carefully everywhere descending仿佛那朵玫瑰花的心想着,大雪悄悄落下Nothing which we are to perceive in this world equals the power of your intense fragility这世界的东西没一件能与你惊鸿般的柔弱相比Whose texture compels me with the color of its countries这品性以它国度的颜色逼迫着我Rendering death and forever with each breathing粉饰着死亡永远与对方的呼吸相随I do not know what it is about you that closes and opens我真不知道你为什么绽放和凋零Only something in me understands the voice of your eyes is deeper than all roses我仅仅知道,你双目传达的声音,深邃的超过世间所有玫瑰Nobody, not even the rain, has such small hands哪怕雨水,也没有如此小巧的手

评论

评论加载中...